重生的杨桃提示您:看后求收藏(吾看中文5kzw.net),接着再看更方便。
既然是女仆的什么,难道还有比“妹抖(id)”更合适的词吗?
“我的仆人们,你们现在有了自己的名字,还需要第二个名字,就是你们的身份名字。现在,我赐予你们所有人梅得洛娃(idlova)的身份名!我,留里克,我是你们的主人,我的地位就好比你们的父亲。所以……”
说着,留里克直接手指第一个被赐名的阿娜。
“安娜,现在你与普通的人已经完全不同了。你的全名是安娜·留里科维娜·梅得洛娃。你明白了吗?”
安娜她当然明白,甚至还有些感动。
这个女孩虽然只有区区的七岁,留里克这便一直在用从嫂子那里学到的斯拉夫语言下达命令,她怎能听不明白呢?
且说这个名字真的很有逻辑性。
第一个词是自己的名字安娜,中间的是从属于主人留里克的女人,最后一个词就是自己确切的身份。而且这些词汇,就是针对女人量身定做的,是阴性的词汇。
人活在世上,天生都在寻找一个自己的明确定位。
留里克的这番赐名,算是让姑娘们找到了自己的新定位。她们年幼且瘦弱,却绝对不傻。她们很小的时候就被迫帮助父母为生计工作,过早的了解到生活的艰辛。
而她们,也成了最初的一批拥有明确的完全的斯拉夫式名字的女孩们。
啊,她们本身就是斯拉夫人。
这套命名系统当然也适用于女仆长露米娅。
剩下的问题依旧棘手。
仅仅是把字母可在床铺的木柱子上,指望实际就将担任“宿管”一职的帕尔拉瞬间认清他们实在不现实。
留里克勒令女孩们依旧站在床边,他又将帕尔拉叫到身边,说道:“你都看到我凿刻的文字,这是女孩们的名字,你必须记住。”
“是!我认识那些字母,还有一些,好像也是字母?”
留里克立刻想明白了,这便说:“你说的是罗马字母?我们的卢恩字母下放,我刻的就是罗马字母,也就是罗马人所用的文字。”
“啊!留里克,你还会罗马人的文字?”帕尔拉一脸惊讶,换来的只有留里克的斜眼。
“怎么?你难道怀疑我的本事?”
“不,只是我很好奇。难道是神赐予你这般知识?”
“当然。”留里克不假思索的说:“大祭司有一个宝贝,那是来自罗马人的书籍,我能看懂里面的内容。我实际了解许多事情。我们的祖先就是从罗马人那里得到灵感,发明了我们自己的文字。也许有一天我们还会与罗马人发生亲密的交流,也许我们需要现在开始就完全弄懂他们的文字。就从我的仆人开始吧!”
留里克给帕尔拉简要介绍一番,即每一个卢恩字母都对应一个罗马字母,这可不是巧合,而是当初的文字创造者就是这样设计的。
留里克其实并不喜欢卢恩字母,还是罗马字母自己用着习惯。至于刚刚看似大言不惭的所谓“和罗马人亲密交流”,仔细想想,这可不是胡诌啊。
帕尔拉绝不可能短时间内,根据各个女孩的样貌认清她们的名字。
这一点,留里克对自己也缺乏信心。
所以这个时候就需要一些辅助的手段,比如所花名册。