胆小橙提示您:看后求收藏(吾看中文5kzw.net),接着再看更方便。
“《以西结折射密续》,用诺阿语写成,图伦加利亚王朝早期的占星学家兼宫廷乐师‘以西结’所著,作者声称书中内容是自己对原著古查尼孜语的转译,并经过一定的缩减以适用于某神秘歌剧的唱词。”
“当然,此类古籍在特巡厅那帮家伙口中称为禁书。”
范宁心中暗自思索:“所以特巡厅算教会还是学派?听这个语气,指引学派和特巡厅的关系好像又有合作又不完全对路,不知他们和帝国当局之间又是怎样的关系。”
“卡洛恩,你觉得这个世界怎么样?”维亚德林双手按着书封问道。
“啊?”范宁有些错愕,他觉得这个问题是不是太大了,“您是在和我讨论哲学问题吗?”
“你的感觉或印象,系统的或零散的,平和的或偏激的。”
“好吧...”范宁开始组织语言,他第一反应下所浮现出的事物,包括典雅洁净的大学校园,拥挤破败的平民住房,美丽的自然原野风光,污水横流的城市一隅,俊男美女的青春活力,年长之人的衰颓躯体...还有复杂的世俗人性,以及同样是人构建出的宏伟崇高的艺术殿堂。
“可能很矛盾吧,或者说,充满很多缺憾...”于是他尝试开口,“工业蓬勃发展,繁荣触手可及,但愉悦是表象,苦痛是本质。生命过于短暂,艺术才是永恒。”
“利益相关:音乐专业。后面那句是我夹带的私货...”范宁心中暗自又补充了一句。
维亚德林对此不置可否,他抬起手,添加了一次熏香,随后说道:
“下面我念出《以西结折射密续》一书中能解读出的部分诺阿语。”
......
“聚点”位于世界的最高处,世界最初的一批概念与形式从其间源源不断地抛洒而出。祂的原相既非人格,亦非规则,无法名状,不可理解。
“聚点”抛洒出的概念与形式,部分降临到相对低处,化作“辉光”。
“辉光”是完整的神性,也是最初的灵感,但仍然位格过高,无法名状,不可理解。只有“辉光”偶尔折射出的不完全的投影,我们才可用言语描述。