弗洛伯伯提示您:看后求收藏(吾看中文5kzw.net),接着再看更方便。
不知道为什么,她把“尸体”这个词儿强调得尤为突出。
……
厄休拉的房间已经被玛卡清空了,除了她剩下的那张床、以及存放着炼金人体的方形石缸以外,其他碍事的家具都被他转移到了别处。
眼下,正躺着厄休拉的床和石缸便一左一右,放在位于房间中央的位置,两者相隔仅有两英尺左右的距离。
只是与落在地板上的床铺不同,那口石缸这会儿正微微浮动着飘在半空中,因为莎拉还要在石缸下方的地面上绘制激活人体的炼金阵式。
“玛卡,你不需要做什么准备吗?”
见玛卡在进来以后,就一直站在门口附近,只是控制着半空中的石缸、看着莎拉蹲在底下写写画画。
“不用,”听得维莉询问,玛卡摇了下头,“虽说确实也可以借助符文图阵来转移灵魂,不过我担心会对莎拉的炼金阵造成什么影响。而且说实话,这种魔法并不复杂。”
正说着,他忽而似是想起了什么一般,随即又补充道:
“其实如果换了海尔波来的话,他会比我更适合做这件事。他所擅长的‘暴食’规则,能轻而易举地就将厄休拉的灵魂扯出体外,然后再顺手塞进新的身体里去——就和他强行夺取他人身体时的过程是一样的。”