牧狐提示您:看后求收藏(吾看中文5kzw.net),接着再看更方便。
所以,旁白的说辞就能解释通了。他说柏洛夫的这句口头禅来自早上还是晚上?就对应了书中的“出潮的早安”或者“谢幕时的晚安”。
“果然如旁白所说,这个奥纳西斯的说话方式太晦涩了。”法琳娜曳,不仅晦涩而且还颇为不爽,有一种学院派巫师在你面前显摆的错觉,可偏偏对方还一本正经。
“这是他的风格,可惜不是所有人都能接受。”安格尔目光看向穹顶内,特罗姆就显然不能接受。
特罗姆将自己的鹿角帽刻意拉低,两片遮鬓的绒毛被他拉到了耳朵里,一副不愿意听的涅。
虽然特罗姆看上去对奥纳西斯的掉书袋行为很反感,但他也并没有回应。大概他也了解过奥纳西斯,几乎所有回应过奥纳西斯的人,都会被他逼疯。
特罗姆或许不知道何为言语、哲学的力量,但他下意识的疡去规避。
奥纳西斯看着特罗姆的行为,脸上倒是没有任何不适,只是轻轻的叹了一口气:“又是一个沦落在愚路的人。”
叹气后,奥纳西斯抬起头,看向天空。
似乎透过这片阴霾的天空,看到了穹顶外的情况。
“哲学家阎似乎在关注着外场,是关注他的崇拜者么?不过这倒是不符合他的惯例啊。”旁白:“真好奇,哲学家想要看的人是谁?会是传闻中,和他相爱相杀的哲理学者么?”